Ondersteuning meertalige ouders
Voor sommige ouders met een NT2 achtergrond is het onbekend hoe het onderwijs en de zorg samenwerken. Het doen van een aanvraag voor een dyslexieonderzoek roept dan ook vaak veel (praktische) vragen op.
Als IB’er/KC’er ondersteun je natuurlijk waar nodig. Wij hopen je, op onze beurt, met deze informatie zo goed mogelijk te ondersteunen.
Vertalen met google translate of webbrowser
Veel webbrowsers bieden de functionaliteit om teksten direct te vertalen. Dit kan helpend zijn in communicatie met anderstalige ouders.
- In webbrowser Chrome vind je de vertaalfunctie onder de drie puntjes rechts bovenaan in de browser. Hier stel je handmatig de taal in waarnaar je wilt vertalen. Soms zie je direct al een icoontje in je balk.
- In Edge zit ook een vertaalfunctie, deze verschijnt als je een website bezoekt in een andere taal dan jij als voorkeurstaal hebt ingesteld. Dit kan je gebruiken om te vertalen. Lees hier hoe.
- Ook kan je via translate.google.nl ervoor kiezen een website te vertalen.
Het laten voorlezen van teksten
Waar je ook gebruik van kan maken is het voorlezen van teksten:
- Gebruik je Chrome, dan kan je gebruik maken van ChromeVox of gebruik maken van de leesmodus (te vinden onder de drie puntjes rechtsbovenaan in de browser). In leesmodus kan je de taal van de stem instellen.
- In Edge is de voorleesfunctie vaak te vinden rechts in je adresbalk: het icoontje A))
Tip! Vertaal documenten met behulp van apps
Zowel IOs (apple) als Android bieden apps die het mogelijk maken teksten direct te vertalen. Gebruik bijvoorbeeld Google Lens of Apple Translate om de geprinte documenten real-time te vertalen door je telefoon erop te richten. Of experimenteer met de functie gesprek, waarbij je tekst kan inspreken of kan typen en die vervolgens vertaald wordt.